Instrukcja obsługi, części i konserwacji Fujitsu 19r 174b2 to kompletny zestaw instrukcji, które pomogą Ci w korzystaniu z twojego produktu. Instrukcja zawiera informacje na temat instalacji, konfiguracji, użytkowania, czyszczenia i konserwacji produktu. Zawiera ona również wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i odpowiedzialnego użytkowania, aby zapobiec uszkodzeniom i niebezpiecznym sytuacjom. Instrukcja obsługi, części i konserwacji Fujitsu 19r 174b2 może pomóc Ci w korzystaniu z Twojego produktu w optymalny sposób, tak aby spełniał on Twoje wymagania i wymagania bezpieczeństwa.
Ostatnia aktualizacja: Instrukcja obsługi, części i konserwacji Fujitsu 19r 174b2
Nowoczesna drukarka wielofunkcyjna Epson L850 wyposażona została w system stałego zasiania w atrament, dzięki czemu zapewnia użytkownikowi łatwe i tanie drukowanie zdjęć w formacie A4 z poziomu komputera, czy też karty pamięci lub z aparatu dzięki funkcji PictBridge. Jest doskonałym narzędziem sprawdzającym się zarówno podczas imprez, jak i w profesjonalnym studiu fotograficznym. Kolorowy wyświetlacz LCD czy funkcja nadruku na płytach CD/DVD to dodatkowe udogodnienia dla wymagających użytkowników. Jeden komplet butelek z atramentem wystarcza na wydruk nawet 1800 zdjęć w formacie 10x15 cm. Dzięki temu koszty wydruku w przeliczeniu na jedno zdjęcie są wyjątkowo niskie, co przekłada się na spore oszczędności przy wzmożonej eksploatacji urządzenia. Wbudowany skaner umożliwia skanowanie dokumentów w formacie A4 w rozdzielczości 1200 x 2400 DPI do plików w formacie JPEG lub PDF. Model L850 posiada specjalnie zaprojektowany, w pełni zintegrowany z drukarką pojemnik na atrament, który pozwala na niezawodne drukowanie w kolorze bez zanieczyszczeń i kłopotów znanych z nieoryginalnych systemów uzupełniania atramentu i pracy z nieoryginalnymi pojemnikami innych firm. Oryginalne butelki z atramentem firmy Epson są oznakowane i doskonale zabezpieczone przed kapaniem, co znacznie ułatwia ich uzupełnianie. Drukarka posiada 70-mililitrowe pojemniki dla każdego koloru i objęta została gwarancją na 12 miesięcy lub 3000 wydrukowanych stron, więc w razie potrzeby użytkownik przez długi czas może liczyć na profesjonalną pomoc producenta. Kolorowy ekran LCD o przekątnej 6. 9 cm ułatwia proste i wygodne drukowanie bez konieczności podłączenia do komputera. Zastosowana technologia Micro Piezo i oryginalne atramenty Epson sprawiają, że druk z modelem L850 jest zawsze dobrej jakości, a czas wydruku zdjęcia w formacie 10x15 to tylko 12 sekund. Epson L850 to pierwsze, wyposażone w system stałego zasilania w atrament urządzenie wielofunkcyjne zapewniające tani i wysokiej jakości wydruk zdjęć w formacie A4 oraz szybkie skanowanie. Umożliwia drukowanie z komputera lub bezpośrednio z karty pamięci.
Loading...
Przewodnik użytkownika
NPD5097-00 PL
Prawa autorskie
Prawa autorskie
Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Nie przewiduje się odpowiedzialności za naruszenie praw patentowych w związku z użyciem informacji zawartych w tej instrukcji obsługi. Nie przewiduje się również odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku skorzystania z informacji zawartych w tej instrukcji obsługi. Informacje zawarte w niniejszej dokumentacji przeznaczone są do użytku tylko w odniesieniu do tego produktu firmy Epson. Firma Epson nie odpowiada za skutki stosowania tych informacji w odniesieniu do innych drukarek.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu ani osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki wynikające z wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu bądź (nie dotyczy Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation oraz jej partnerzy nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia ani problemy, które wynikają z zastosowania urządzeń opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych innych niż oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych spowodowanych użyciem jakichkolwiek innych kabli interfejsu niż kable oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Epson Approved Products.
© 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Zawartość tego podręcznika oraz dane techniczne tego produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
2
Znaki towarowe
Znaki towarowe
EPSON®jest zarejestrowanym znakiem towarowym, a EPSON EXCEED YOUR VISION lub EXCEED YOUR VISION są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ i znak PRINT Image Matching są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
EPSON Scan software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
libtiff
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation.
PictBridge jest znakiem towarowym.
Microsoft®, Windows®, and Windows Vista®are registered trademarks of Microsoft Corporation.
3
Apple, Macintosh, Mac OS, OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U. S. and other countries.
Adobe, Adobe Reader, Acrobat, and Photoshop are trademarks of Adobe systems Incorporated, which may be registered in certain jurisdictions.
ABBYY®and ABBYY FineReader® names and logos are registered trademarks of ABBYY Software House.
Intel® is a registered trademark of Intel Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
4
Spis treści
Spis treści
Informacje o podręczniku
Wprowadzenie do podręczników............... 8
Oznaczenia i symbole....................... 8
Objaśnienia stosowane w niniejszym podręczniku... 8
Odniesienia do systemów operacyjnych.......... 9
Ważne instrukcje
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa............ 10
Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące drukarki....... 10
Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące
konf igurowania/używania drukarki.......... 11 Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące korzystania
z kart pamięci.......................... 12 Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące korzystania
z płytki dotykowej....................... 12
Podstawy korzystania z drukarki
Nazwy i funkcje części...................... 13
Panel sterowania.......................... 16
Przyciski.............................. 16 Przewodnik po ekranie LCD................ 17
Opcje menu.............................. 17
Tryb Kop.............................. 17 Tryb Drukuj foto........................ 20 Tryb Skanuj............................ 24 Tryb Konf.............................. 25 Tryb Dane zapas......................... 26
Ładowanie papieru
Środki ostrożności dotyczące postępowania z papierem................................ 27
Dostępne papiery i pojemności................ 28
Lista rodzajów papieru.................... 29
Ładowanie papieru do Tylny podajnik papieru.... 30
Umieszczanie oryginałów na Szyby skanera
Wkładanie karty pamięci
Obsługiwane karty pamięci.................. 35
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci......... 35
Ładowanie płyty CD/DVD w celu drukowania
Płyty CD/DVD do nadruku.................. 37
Środki ostrożności w postępowaniu z płytami CD/DVD................................ 37
Ładowanie płyty CD/DVD................... 38
Wyjmowanie płyty CD/DVD................. 39
Drukowanie
Drukowanie z poziomu panelu sterowania....... 41
Drukowanie zdjęć wybieranych z karty pamięci.. 41 Drukowanie zdjęć z karty pamięci na
etykiecie płyty CD/DVD.................. 42 Drukowanie zdjęć z karty pamięci z
notatkami odręcznymi.................... 43 Drukowanie zdjęć z użyciem innych funkcji.... 45
Drukowanie z komputera.................... 47
Podstawy korzystania z drukarki — system Windows.............................. 47 Podstawy korzystania z drukarki — system
Mac OS X............................. 48 Drukowanie dwustronne (tylko system
Windows)............................. 51 Drukowanie kilku stron na jednej kartce....... 52 Drukowanie z dopasowaniem do rozmiaru papieru............................... 53 Drukowanie wielu plików razem (wyłącznie
w systemie Windows)..................... 54 Drukowanie z powiększeniem i tworzenie plakatów (tylko system Windows)............ 55 Drukowanie z wykorzystaniem funkcji zaawansowanych........................ 61 Drukowanie zdjęć przy użyciu aplikacji
Epson Easy Photo Print................... 63 Drukowanie etykiety płyty CD/DVD przy
użyciu aplikacji Epson Print CD............. 64
Drukowanie z cyfrowego aparatu fotograficznego.. 65
5
Drukowanie z cyfrowego aparatu fotograficznego podłączonego przy użyciu
kabla USB............................. 65
Anulowanie drukowania.................... 66
Anulowanie drukowania — przycisk drukarki... 66 Anulowanie drukowania — system Windows.... 66 Anulowanie drukowania — system Mac OS X... 66
Kopiowanie
Podstawy kopiowania....................... 67
Kopiowanie zdjęć.......................... 67
Kopiowanie na etykietę płyty CD/DVD.......... 68
Skanowanie
Skanowanie przy użyciu panelu sterowania....... 70
Skanowanie do karty pamięci............... 70 Skanowanie do komputera................. 70
Skanowanie z poziomu komputera............. 71
Podstawy skanowania..................... 71
Skanowanie z użyciem funkcji zaawansowanych... 74
Skanowanie z automatycznym wykrywaniem oryginału (Tryb automatyczny).............. 74 Skanowanie w podanym rozmiarze (Tryb biurowy).............................. 75 Skanowanie z regulacją jakości obrazu (Tryb profesjonalny).......................... 76
Uzupełnianie tuszu
Sprawdzanie poziomów tuszu................. 77
Sprawdzanie poziomów tuszu — system
Windows.............................. 77 Sprawdzanie poziomów tuszu — system Mac
OS X................................. 77
Kody butelek z tuszem...................... 78
Środki ostrożności w postępowaniu z butelkami
z tuszem................................ 78
Uzupełnianie tuszu w pojemnikach............. 79
Poprawa jakości wydruku i skanowania
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej..... 84
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej
— panel sterowania...................... 84 Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej
— system Windows...................... 85 Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej
— system Mac OS X...................... 86
Wymiana tuszu w rurkach z tuszem............ 86
Wymiana tuszu w rurkach z tuszem —
system Windows........................ 87 Wymiana tuszu w rurkach z tuszem —
system Mac OS X........................ 87
Wyrównywanie głowicy drukującej............. 87
Wyrównywanie głowicy drukującej — panel sterowania............................. 87 Wyrównywanie głowicy drukującej — system Windows.............................. 88 Wyrównywanie głowicy drukującej — system
Mac OS X............................. 88
Czyszczenie ścieżki papieru.................. 89
Czyszczenie Szyby skanera................... 89
Informacje o aplikacjach
Niezbędne aplikacje........................ 91
Sterownik drukarki dla systemu Windows...... 91 Sterownik drukarki systemu Mac OS X........ 94 EPSON Scan (sterownik skanera)............ 97 Epson Event Manager..................... 97 Epson Easy Photo Print................... 98 Epson Print CD......................... 98 E-Web Print (wyłącznie w systemie Windows)... 99 EPSON Software Updater.................. 99
Odinstalowywanie aplikacji.................. 99
Odinstalowywanie aplikacji — system
Windows.............................. 99 Odinstalowywanie aplikacji — system Mac
OS X................................ 100
Instalowanie aplikacji...................... 101
Aktualizacja aplikacji i oprogramowania
układowego............................. 101
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzanie stanu drukarki................. 102
Sprawdzanie komunikatów na wyświetlaczu
LCD................................ 102 Sprawdzanie stanu drukarki — system
Windows............................. 103 Sprawdzanie stanu drukarki — system
Mac OS X............................ 103
Wyjmowanie zaciętego papieru............... 103
Wyjmowanie zaciętego papieru z Tylny
podajnik papieru....................... 104 Wyjmowanie zaciętego papieru z wnętrza drukarki............................. 104
Papier nie jest podawany poprawnie........... 106
Problemy z zasilaniem i panelem sterowania..... 106
6
Zasilanie się nie włącza................... 106 Kontrolki się zapaliły i zgasły.............. 106 Zasilanie się nie wyłącza.................. 107 Wyświetlacz LCD ciemnieje............... 107
Drukarka nie drukuje...................... 107
Problemy z wydrukiem..................... 108
Jakość wydruku jest niska................. 108 Jakość kopii jest niska.................... 109 Na skopiowanym obrazie widoczny jest obraz drugiej strony oryginału.................. 110 Pozycja, rozmiar lub marginesy wydruku są nieprawidłowe......................... 110 Papier jest poplamiony lub przetarty......... 111 Wydrukowane znaki są nieprawidłowe lub zniekształcone......................... 112 Drukowany obraz jest odwrócony........... 112 Nie można usunąć problemu z wydrukiem.... 112
Zbyt wolne drukowanie.................... 112
Nie można rozpocząć skanowania............. 113
Nie można rozpocząć skanowania za pomocą panelu sterowania...................... 114
Problemy z zeskanowanym obrazem........... 114
Jakość skanowania jest niska............... 114 Znaki są rozmazane..................... 115 Na zeskanowanym obrazie widoczny jest
obraz z odwrotnej strony oryginału.......... 115 Na zeskanowanym obrazie widoczna jest
mora (wzór przypominający siatkę).......... 115 Obszar lub kierunek skanowania jest
niepoprawny.......................... 116 Nie można usunąć problemu z
zeskanowanym obrazem.................. 116
Inne problemy ze skanowaniem.............. 117
Nie można skanować w trybie Tryb
automatyczny w aplikacji EPSON Scan....... 117 Podgląd miniatur nie działa prawidłowo...... 117 Zbyt wolne skanowanie.................. 117 Skanowanie zatrzymuje się podczas
skanowania do formatu PDF/Multi-TIFF..... 117
Inne problemy........................... 117
Lekkie porażenie prądem w momencie
dotknięcia drukarki..................... 117 Drukarka w trakcie pracy jest bardzo głośna... 118 Nie można zapisać danych na urządzeniu
pamięci.............................. 118 Aplikacja jest blokowana przez zaporę
(wyłącznie w systemie Windows)............ 118 Znak „? ” jest wyświetlany na ekranie wyboru zdjęcia............................... 118 Pojawia się komunikat monitujący o
zresetowanie poziomów tuszu.............. 119
Dodatek
Parametry techniczne...................... 120
Dane techniczne drukarki................. 120 Dane techniczne skanera................. 121 Dane techniczne interfejsu................ 122 Dane techniczne zewnętrznych urządzeń
pamięci masowej....................... 122 Wymiary............................. 124 Parametry elektryczne................... 124 Dane techniczne dotyczące środowiska pracy... 124 Wymagania systemowe................... 125
Informacje prawne........................ 125
Zgodność ze standardami — model europejski. 125 Ograniczenia dotyczące kopiowania......... 125
Sprawdzanie łącznej liczby stron podanych
przez drukarkę........................... 126
przez drukarkę — panel sterowania.......... 126 Sprawdzanie łącznej liczby stron podanych
przez drukarkę — system Windows.......... 127 Sprawdzanie łącznej liczby stron podanych
przez drukarkę — system Mac OS X......... 127
Transportowanie drukarki.................. 127
Uzyskiwanie dostępu do karty pamięci z
komputera.............................. 129
Gdzie uzyskać pomoc...................... 130
Witryna pomocy technicznej w sieci Web..... 130 Kontakt z działem pomocy technicznej firmy Epson............................... 130
7
Informacje o podręczniku
Wprowadzenie do podręczników
Najnowsze wersje poniższych podręczników są dostępne w witrynie pomocy technicznej firmy Epson.
http://www. epson. eu/Support (Europa)
http://support. net/ (poza Europą)
Rozpocznij tutaj (drukowany)
Zawiera informacje na temat konfigurowania drukarki, instalowania oprogramowania, podstaw korzystania z drukarki, rozwiązywania problemów itp.
Przewodnik użytkownika (PDF)
Niniejszy podręcznik. Zawiera informacje i instrukcje dotyczące korzystania z drukarki oraz rozwiązywania problemów.
Oprócz wyżej wymienionych podręczników dostępna jest również pomoc dołączona do różnych aplikacji firmy Epson.
Oznaczenia i symbole
! Przestroga:
Instrukcje, które muszą być uważnie przestrzegane, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
cWażne:
Instrukcje, które muszą być przestrzegane, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu.
Uwaga:
Instrukcje, które zawierają użyteczne wskazówki i ograniczenia dotyczące korzystania z produktu.
& Powiązane informacje
Łącza do powiązanych rozdziałów.
Objaśnienia stosowane w niniejszym podręczniku
Zrzuty ekranowe sterownika drukarki oraz ekrany EPSON Scan (sterownik skanera) pochodzą z systemu Windows 8. 1 lub Mac OS X v10. 9. x. Materiały prezentowane na tych ekranach różnią się w zależności od modelu i sytuacji.
Ilustracje drukarki prezentowane w tym podręczniku są wyłącznie przykładowe. Mogą co prawda występować niewielkie różnice w zależności od konkretnego modelu, jednak zasada obsługi pozostaje taka sama.
Niektóre pozycje menu wyświetlane na ekranie LCD mogą się różnić w zależności od konkretnego modelu i ustawień.
8
Odniesienia do systemów operacyjnych
Windows
W niniejszym podręczniku określenia „Windows 8. 1”, „Windows 8”, „Windows 7”, „Windows Vista” i „Windows XP” odnoszą się do odpowiednich systemów operacyjnych. Oprócz tego określenie „Windows” stosowane jest w odniesieniu do wszystkich wersji.
Microsoft® Windows® 8. 1
Microsoft® Windows® 8
Microsoft® Windows® 7
Microsoft® Windows Vista®
Microsoft® Windows® XP
Microsoft® Windows® XP Professional x64 Edition
Mac OS X
W niniejszym podręczniku określenie „Mac OS X v10. x” odnosi się do systemu „OS X Mavericks”, a określenie „Mac OS X v10. 8. x” odnosi się do systemu „OS X Mountain Lion”. Oprócz tego określenie „Mac OS X” stosowane jest w odniesieniu do systemów „Mac OS X v10. x”, „Mac OS X v10. 7. x” i „Mac OS X v10. 6. x”.
9
Ważne instrukcje
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami i stosować się do nich w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas użytkowania drukarki. Podręcznik ten należy zachować do użycia w przyszłości. Ponadto należy stosować się do wszelkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na drukarce.
Należy używać wyłącznie przewodu zasilania dostarczonego z drukarką. Nie wolno używać przewodów od innych urządzeń. Korzystanie z przewodów zasilania od innych urządzeń lub podłączanie przewodu zasilania dostarczonego z drukarką do innych urządzeń może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Należy używać tylko przewodu zasilania prądem zmiennym zgodnego z odpowiednią lokalną normą bezpieczeństwa.
Nigdy nie należy rozbierać, modyfikować ani naprawiać przewodu zasilania, wtyczki, modułu drukarki, modułu skanera lub urządzeń opcjonalnych za wyjątkiem przypadków opisanych w podręcznikach drukarki.
W poniższych sytuacjach należy odłączyć drukarkę od zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym:
Przewód zasilania lub jego wtyczka są uszkodzone, do drukarki dostał się płyn, drukarka została upuszczona lub jej obudowa została uszkodzona, drukarka nie działa prawidłowo lub zaobserwowano wyraźne zmiany w jej wydajności. Nie należy regulować elementów sterowania, które nie zostały opisane w instrukcji obsługi.
Drukarkę należy umieścić blisko ściennego gniazda zasilania, z którego można łatwo wyjąć wtyczkę.
Nie należy umieszczać lub przechowywać drukarki poza pomieszczeniami, w miejscu o dużym zapyleniu, w pobliżu wody, źródeł ciepła lub w miejscach, w których występują drgania, wibracje, wysoka temperatura i wilgotność.
Nie należy wylewać płynów na drukarki ani obsługiwać jej mokrymi dłońmi.
W przypadku uszkodzenia ekranu LCD skontaktuj się ze sprzedawcą. Jeśli roztwór ciekłych kryształów zetknie się ze skórą rąk, należy dokładnie je umyć wodą z mydłem. Jeśli roztwór ciekłych kryształów dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. Jeżeli po przemyciu oczu występują dolegliwości lub problemy z widzeniem, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać tuszu podczas obsługi pojemników z tuszem, zatyczek pojemników z tuszem, otwartych butelek z tuszem lub nakrętek butelek z tuszem.
W przypadku kontaktu tuszu ze skórą należy to miejsce dokładnie umyć mydłem i spłukać wodą.
W przypadku dostania się tuszu do oczu należy natychmiast przemyć je wodą. Jeżeli po przemyciu oczu występują dolegliwości lub problemy ze wzrokiem, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
W przypadku dostania się tuszu do ust należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Po usunięciu zabezpieczenia z butelki z tuszem nie należy jej przechylać ani nią potrząsać, gdyż może to spowodować wyciek tuszu.
Butelki z tuszem i moduł pojemników z tuszem należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wolno pozwolić dzieciom na picie z butelek z tuszem ani na zabawę butelkami z tuszem lub nakrętką butelki z tuszem.
Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące drukarki
Aby zapobiec uszkodzeniom drukarki i mienia, należy się zapoznać z tymi instrukcjami i się do nich stosować.
10
Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące konfigurowania/używania drukarki
Nie należy blokować ani zakrywać wlotów i otworów drukarki.
Należy używać wyłącznie źródła zasilania wskazanego na etykiecie drukarki.
Należy unikać stosowania gniazd znajdujących się w obwodach, do których podłączone są fotokopiarki lub regularnie włączające i wyłączające się systemy wentylacyjne.
Należy unikać gniazd elektrycznych kontrolowanych za pomocą wyłączników ściennych lub automatycznych wyłączników czasowych.
Cały system komputerowy należy umieścić z dala od potencjalnych źródeł zakłóceń elektromagnetycznych, takich jak głośniki lub urządzenia bazowe telefonów bezprzewodowych.
Kable zasilania powinny być umieszczone w takim miejscu, aby nie były wystawione na ścieranie ani nie były nacinane, szarpane i skręcane. Nie należy umieszczać przedmiotów na przewodach zasilania oraz nie należy umieszczać przewodów zasilania w miejscach, w których będą nadeptywać je przechodzące osoby lub przebiegać po nich. Należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby przewody zasilania nie były zagięte w punktach ich połączeń z transformatorem.
W przypadku gdy do zasilania drukarki stosowany jest przedłużacz, należy się upewnić, że łączny pobór prądu wszystkich podłączonych do niego urządzeń nie przekracza limitu dopuszczalnego dla przedłużacza. Ponadto należy się upewnić, że całkowite natężenie prądu pobieranego przez podłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej natężenia dla ściennego gniazda zasilania.
Jeśli drukarka ma być używana na terenie Niemiec, instalacja elektryczna w budynku musi być chroniona bezpiecznikiem 10lub 16-amperowym w celu zapewnienia drukarce wystarczającej ochrony przed zwarciami i przepięciami.
Podczas podłączania drukarki do komputera lub innego urządzenia za pomocą kabla należy sprawdzić, czy położenie złączy jest prawidłowe. Każde złącze ma tylko jedno właściwe położenie. Podłączenie złącza w nieprawidłowy sposób może spowodować uszkodzenie obu urządzeń połączonych kablem.
Drukarkę należy ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni, która ze wszystkich stron wykracza poza krawędzie obudowy drukarki. Drukarka nie będzie działać poprawnie, jeśli zostanie ustawiona pod kątem.
Podczas przechowywania lub transportowania drukarki nie przechylać jej, nie ustawiać pionowo ani nie odwracać, ponieważ można spowodować wyciek tuszu.
Nad drukarką należy pozostawić ilość miejsca pozwalającą na całkowite podniesienie pokrywy dokumentów.
Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca z przodu drukarki, aby papier mógł być całkowicie wysuwany.
Należy unikać miejsc, w których występują gwałtowne zmiany temperatury i wilgotności. Drukarkę należy ustawić z dala od bezpośredniego światła słonecznego, silnego oświetlenia sztucznego i źródeł ciepła.
Nie należy wkładać przedmiotów przez otwory drukarki.
Nie należy wkładać dłoni do drukarki podczas drukowania.
Nie należy dotykać białego płaskiego kabla ani rurek z tuszem wewnątrz drukarki.
Gdy drukarka jest włączona, nie należy dotykać lewej powierzchni bocznej głowicy drukującej wewnątrz drukarki.
Nie należy używać produktów w aerozolu, zawierających łatwopalne składniki, wewnątrz lub w pobliżu drukarki. Grozi to pożarem.
Nie przesuwać głowicy drukującej ręką. Można w ten sposób spowodować uszkodzenie drukarki.
Należy uważać, aby nie przyciąć palców podczas zamykania modułu skanera.
Umieszczając oryginały, nie należy naciskać zbyt mocno szyba skanera.
11
Nie należy kontynuować drukowania, gdy poziom tuszu jest niższy od dolnej linii na pojemniku z tuszem. Kontynuowanie korzystanie z drukarki, gdy poziom tuszu znajduje się poniżej dolnej linii może przyczynić się do jej uszkodzenia. Firma Epson zaleca uzupełnianie tuszu we wszystkich pojemnikach do górnej linii, gdy drukarka nie działa, aby zresetować poziomy tuszu.
Drukarkę należy zawsze wyłączać naciskając przycisk P. Nie należy odłączać drukarki od gniazda ani jej wyłączać do momentu, aż kontrolka P przestanie migotać.
Przed transportowaniem drukarki należy upewnić się, że głowica drukująca znajduje się w pozycji początkowej (z prawej strony urządzenia).
Jeśli drukarka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel zasilania z gniazdka elektrycznego.
Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące korzystania z kart pamięci
Nie należy usuwać karty pamięci ani wyłączać drukarki, gdy miga kontrolka karty pamięci.
Sposoby korzystania z karty pamięci zależą od rodzaju karty. Po szczegółowe informacje należy sięgnąć do dokumentacji dołączonej do karty pamięci.
Należy używać tylko kart zgodnych z drukarką.
Powiązane informacje
& „Dane techniczne obsługiwanych kart pamięci” na stronie 122
Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące korzystania z płytki dotykowej
Ekran LCD może zawierać kilka małych jasnych lub ciemnych punktów. Ze względu na jego funkcje jasność ekranu może być niejednolita. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza usterki.
Do czyszczenia należy używać tylko miękkiej i suchej ściereczki. Nie należy używać chemicznych lub płynnych środków czyszczących.
Zewnętrzna pokrywa płytki dotykowej może pęknąć pod wpływem mocnego uderzenia. Jeśli powierzchnia płytki dotykowej popęka, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Nie wolno dotykać ani próbować demontować popękanych części.
Płytkę dotykową należy delikatnie naciskać palcem. Nie należy naciskać zbyt mocno ani obsługiwać paznokciami.
Płytka dotykowa jest pojemnościowym panelem dotykowym, który reaguje jedynie na bezpośredni dotyk za pomocą palca. Panel może nie reagować w przypadku dotknięcia mokrymi dłońmi, dłońmi w rękawiczkach, jak również w przypadku dotknięcia przez folię ochronną lub naklejkę.
Nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak długopisy, ołówki itp.
Skraplanie pary wodnej wewnątrz płytki dotykowej spowodowane nagłymi zmianami temperatury lub wilgotności może mieć negatywny wpływ na jej działanie.
12
Podstawy korzystania z drukarki
Nazwy i funkcje części
A | Panel sterowania | Służy do obsługi drukarki. | |
B | Pokrywa przednia | Chroni przed przedostawaniem się kurzu do drukarki. |
Prowadnica krawędzi
Wprowadza papier prosto do drukarki. Należy dosunąć
je do krawędzi papieru.
Podpórka papieru
Podtrzymuje włożony papier.
C
Tylny podajnik papieru
Służy do ładowania papieru. Zazwyczaj należy zamykać
tylny podajnik papieru, aby zapobiegać dostawaniu się
substancji obcych do wnętrza drukarki.
D
Taca wyjściowa
Przechowuje papier wysunięty z drukarki. Przed
drukowaniem należy unieść ogranicznik, aby nie
dopuścić do spadania wysuniętego papieru z tacy.
13
Podstawy korzystania z drukarki
E
Dźwignia tacy
Dźwignię należy opuścić podczas drukowania na płycie.
Gdy dźwignia jest opuszczona, taca wyjściowa
przesuwa się w sposób umożliwiający włożenie tacy na
płyty CD/DVD.
Pokrywa dokumentów
Blokuje dostęp światła zewnętrznego podczas
skanowania.
Szyba skanera
Umieść oryginały.
Przycisk odblokowania
Aby opuścić lub zamknąć panel, należy go odblokować
przez naciśnięcie tego przycisku od tyłu, co umożliwia
jego opuszczenie.
Gniazdo kart pamięci
Włóż kartę pamięci.
Zewnętrzny port USB
Umożliwia podłączenie zewnętrznego urządzenia
pamięci masowej lub urządzenia obsługującego
standard PictBridge.
14
Moduł skanera
Służy do skanowania umieszczonych w nim oryginałów.
Otwórz, aby wyjąć zacięty papier. Ten moduł powinien
być zwykle zamknięty.
Rurka z tuszem
Dostarcza tusz do głowicy drukującej.
Moduł pojemników z tuszem
Zawiera pojemniki z tuszem.
Pojemniki z tuszem
Dostarczają tusz do rurek z tuszem.
Głowica drukująca
Z niej wydobywa się tusz.
F
Port USB
Umożliwia podłączenie kabla USB w celu połączenia z
komputerem.
Wejście zasilania
Służy do podłączania przewodu zasilającego.
15
Panel sterowania
Kąt nachylenia panelu sterowania można zmieniać.
Przyciski
Włączenie lub wyłączenie drukarki.
Nie należy wyłączać, gdy miga kontrolka zasilania (drukarka wykonuje operacje lub przetwarza
dane).
Przewód zasilający należy odłączyć, gdy zgaśnie kontrolka zasilania.
Wyświetlenie ekranu głównego.
Zmienia podgląd zdjęć lub wyświetla ekran ustawień kadrowania.
Wyświetlenie instrukcji dotyczących użytkowania, informacji ułatwiających rozwiązywanie
problemów oraz objaśnień ikon widocznych na ekranie LCD.
-
Wyświetlenie menu i komunikatów.
F
Wyświetlenie szczegółowych pozycji ustawień.
G
u d l r OK
Za pomocą przycisków u d l r można wybrać menu, a naciśnięcie przycisku OK powoduje
otwarcie wybranego menu.
H
Powrót do poprzedniego ekranu.
I
Umożliwia wybór liczby stron do wydrukowania.
J
Rozpoczęcie zadania, na przykład drukowania.
K
Zatrzymanie bieżącego zadania.
16
& „Opcje menu” na stronie 17
Przewodnik po ekranie LCD
Menu i komunikaty są wyświetlane na ekranie LCD. Menu lub ustawienie można wybrać, naciskając przyciski u
d l r.
Wyświetlane są dostępne przyciski. W tym przykładzie można przejść do następnego ekranu, naciskając przycisk
OK, lub wybrać inne menu, naciskając przyciski u d l r.
Wyświetlana jest nazwa ekranu.
Gdy wyświetlane są przyciski u i d, można przewijać w górę lub w dół.
Opcje menu
Tryb Kop.
Ekran główny trybu Kop.
Menu
Ustawienia i objaśnienia
Liczba kopii
Wpisywanie liczby kopii.
Kolorowe/CZ-B
Wybór koloru na potrzeby kopiowania.
Gęstość
Ustawienie gęstości kopii. Poziom gęstości należy zwiększyć, gdy kopiowane wyniki są zbyt jasne.
Poziom gęstości należy zmniejszyć, jeśli tusz się rozmazuje.
17
Ustaw. papieru i kopiow.
Aby uzyskać dostęp do poniższych menu, należy nacisnąć przycisk x na ekranie głównym trybu Kop. , wybrać opcję Ustaw. za pomocą przycisku u lub d, a następnie nacisnąć przycisk OK.
Ustawienia i objaśnienia
Układ
Z obram.
Kopiowanie z marginesami wokół krawędzi.
Bez obram.
Kopiowanie bez marginesów wokół krawędzi. Obraz zostaje trochę
powiększony, aby usunąć obramowania z krawędzi papieru.
Kop. 2-up
Kopiowanie dwóch jednostronnych oryginałów na pojedynczym arkuszu
papieru o formacie A4 w układzie dwóch stron na jednej.
Zmn. /Pow.
Powiększenie lub pomniejszenie oryginału.
Aut dop. str. : Wszystkie obszary oryginału zawierające tekst i obrazy, jak również miejsce zaczynające
się od narożnego znacznika są skanowane, a zeskanowane dane zostają powiększone lub
pomniejszone w celu dopasowania do wybranego rozmiaru papieru.
Rozm. niestand. (%): Umożliwia określenie powiększenia lub pomniejszenia oryginału.
Roz. pap.
Wybór rozmiaru załadowanego papieru.
Typ pap.
Wybór typu załadowanego papieru.
Dokument
Wybór typu oryginału.
Jakość
Wybór jakości kopiowania.
Szkic: Szybsze drukowanie, jednak wydruki mogą być wyblakłe.
Najl. : Wydruk o podwyższonej jakości, jednak czas drukowania może być dłuższy.
Rozszerz.
Podczas drukowania bez obramowania obraz zostaje trochę powiększony, aby usunąć obramowania
z krawędzi papieru. Wybór stopnia powiększenia obrazu.
Kopiuj/przywróć foto
Istnieje możliwość kopiowania wydrukowanych zdjęć. Aby uzyskać dostęp do poniższych menu, należy nacisnąć przycisk x na ekranie głównym trybu Kop. . Następnie należy wybrać opcję Kopiuj/przywróć foto za pomocą przycisku u lub d i nacisnąć przycisk OK.
Przywrócenie
Przywrócenie wyblakłych kolorów na fotografiach.
kolorów
18
Opcje menu Kopiuj/przywróć foto
Aby uzyskać dostęp do poniższych menu, należy nacisnąć przycisk x podczas wyświetlania zeskanowanego zdjęcia, a następnie wybrać opcję Ustaw. za pomocą przycisku u lub d i nacisnąć przycisk OK.
Wybór rozmiaru załadowanego papieru.
Wybór typu załadowanego papieru. Obraz zostaje trochę powiększony, aby usunąć
obramowania z krawędzi papieru.
Podczas drukowania bez obramowania obraz zostaje trochę powiększony, aby usunąć obramowania
z krawędzi papieru.
Ulepsz
Opcja PhotoEnhance automatycznie koryguje kontrast, nasycenie i jasność oryginalnego obrazu. W
rezultacie obraz jest ostrzejszy, a kolory bardziej żywe.
Filtr
Drukowanie jednobarwne.
Kop. CD/DVD
Istnieje możliwość skopiowania zdjęcia lub etykiety płyty CD/DVD na płytę CD/DVD. Aby uzyskać dostęp do poniższych menu, należy nacisnąć przycisk x na ekranie ustawień kopiowania, wybrać opcję Kop. CD/DVD za pomocą przycisku u lub d, a następnie nacisnąć przycisk OK.
Nie można kopiować na dyski o średnicy 8 cm.
Zewn. /Wewn.
Określ zakres wydruku. Maksymalna średnica zewnętrzna wynosi 120 mm, a minimalna średnica
wewnętrzna — 18 mm. W zależności od ustawienia płyta CD/DVD lub taca na płyty CD/DVD może się
zabrudzić. Ustawienie zakresu należy dostosować do obszaru przeznaczonego do drukowania na
płycie CD/DVD.
Druk na CD/DVD
Pozwala wybrać, czy wykonywany jest wydruk testowy na papierze zwykłym formatu A4, czy na
płycie CD/DVD.
Wydruk testowy na
pap. A4
Opcje menu Kop. CD/DVD
Aby uzyskać dostęp do poniższych menu, należy nacisnąć przycisk x na ekranie ustawień kopiowania, wybrać opcję Ustaw.
Wybór typu oryginału.
19
Wybór jakości kopiowania. Opcja Najl. jest dostępna wyłącznie po wybraniu opcji Druk na CD/DVD.
Standard jakość: Szybsze drukowanie, jednak wydruki mogą być wyblakłe.
Najl.
Kreator układu kop.
Kreator przeprowadza użytkownika przez proces wyboru układu kopii, rozmiaru papieru i typu papieru. Najpierw należy ustawić liczbę kopii i kolor kopii (kolorowa lub czarno-biała) na głównym ekranie trybu Kop. , a następnie należy uruchomić kreatora.
Aby uruchomić kreatora, należy nacisnąć przycisk x na ekranie głównym trybu Kop. , wybrać opcję Kreator układu kop.
Konserw.
Dostępne są menu umożliwiające konserwację drukarki. Patrz lista menu w trybie Konf.
&„Ładowanie papieru do Tylny podajnik papieru” na stronie 30
&„Umieszczanie oryginałów na Szyby skanera” na stronie 33
&„Kopiowanie” na stronie 67
Tryb Drukuj foto
Wyśw. i druk. foto
Zdjęcia zapisane na karcie pamięci można wyświetlać na ekranie LCD, aby wybrać z nich te, które
zostaną wydrukowane.
Druk. wsz. zdj.
Możliwe jest jednoczesne wydrukowanie wszystkich zdjęć zapisanych na karcie pamięci.
Drukuj pocztówkę
Do zdjęcia można dodać tekst napisany odręcznie.
foto
Arkusz ukł. zdjęć
Zdjęcia można drukować w różnych układach, na przykład wiele zdjęć na pojedynczym arkuszu
papieru fotograficznego.
Zdjęcia zapisane na karcie pamięci można wydrukować na płycie CD/DVD.
Drukuj indeks
Możliwe jest wydrukowanie wszystkich zdjęć zapisanych na karcie pamięci w postaci indeksu. Należy
zdjęć
nacisnąć przycisk x, a następnie wybrać opcję Ustaw. druku, aby zmienić rozmiar i typ papieru.
Pok.
Zdjęcia zapisane na karcie pamięci można wydrukować po ich wyświetlaniu w pokazie slajdów.
Aby określić ustawienia drukowania, należy nacisnąć przycisk x po wybraniu zdjęć. Więcej
informacji można znaleźć na liście menu dostępnej w sekcji Wyśw. foto.
Kopiuj/przywróć
Istnieje możliwość kopiowania wydrukowanych zdjęć.
20
Wybierz miejsce
Wybór katal.
Wybór folderu w celu wyświetlenia zdjęć znajdujących się na zewnętrznym
urządzeniu pamięci masowej.
Wybór grupy
Jeśli na karcie pamięci jest 1000 lub więcej zdjęć, są one automatycznie
dzielone na grupy zawierające maksymalnie 999 zdjęć. Wybór grupy do
wyświetlenia.
Opcje menu Wyśw. foto
Aby uzyskać dostęp do poniższych menu, należy nacisnąć przycisk x podczas wyświetlania zdjęcia na ekranie.
Ustawienia i objaśnienia
Wybierz
Umożliwia wybór wszystkich zdjęć zapisanych na karcie pamięci i ustawienie liczby
zdj.
wsz.
wydruków.
Wybierz wg
Powoduje wyświetlenie zdjęć zapisanych na karcie pamięci posortowanych według daty.
daty
Umożliwia wybór daty w celu wyświetlenia wszystkich zdjęć zapisanych danego dnia.
Anuluj
Ustawia liczbę kopii wszystkich zdjęć na 0 (zero).
wybór
Ustaw.
Wybór rozmiaru załadowanego papieru.
druku
Typ pap.
Wybór typu załadowanego papieru.
Drukowanie bez marginesów wokół krawędzi. Obraz zostaje trochę powiększony, aby usunąć
obramowania z krawędzi papieru.
Wybór jakości wydruku. Wybór opcji Najl. pozwala uzyskać wydruk o podwyższonej jakości,
jednak czas drukowania może być dłuższy.
Podczas drukowania bez obramowania obraz zostaje trochę powiększony, aby usunąć
obramowania z krawędzi papieru.
Data
Wybór formatu daty drukowanego na zdjęciach. Data nie jest drukowana w przypadku
niektórych układów lub gdy dane zdjęcia nie obejmują informacji o dacie.
Dop. ramki
Przycinanie zdjęcia. Ta funkcja może nie być dostępna w przypadku zdjęć panoramicznych.
Zdjęcie jest zawsze przycinane w trybie Bez obram. , Górna 1/2 lub Dolna 1/2
Wł.
Powoduje przycięcie górnego i dolnego lub lewego i
prawego brzegu zdjęcia.
Wył.
Powoduje utworzenie marginesów przy lewym i prawym
lub górnym i dolnym brzegu zdjęcia.
Dwukierun
Drukowanie w trakcie przemieszczania się głowicy drukującej do lewej strony i do prawej
k.
strony. Wybór opcji Wył. (drukowanie podczas przemieszczania się głowicy w jednym
kierunku) pozwala uzyskać wydruk o podwyższonej jakości, jednak czas drukowania może
być dłuższy.
21
Podstawy korzystania z drukarki
Dostosowa
Wybór jednej z opcji regulacji obrazu.
nie zdj.
PhotoEnhance: Opcja automatycznie koryguje kontrast, nasycenie i jasność oryginalnego
obrazu. W rezultacie obraz jest ostrzejszy, a kolory bardziej żywe.
P. I. M. : Regulacja obrazu na podstawie danych drukowania udostępnianych przez aparat
cyfrowy zgodny z technologią PRINT Image Matching.
Wykryw.
Opcja dostępna po wybraniu ustawienia PhotoEnhance opcji Ulepsz. Podnosi jakość obrazu
scen
na zdjęciach osób, krajobrazów i scen nocnych.
Usuń
Eliminacja efektu czerwonych oczu na zdjęciach. Korekta nie dotyczy oryginalnego pliku, lecz
"czerw.
tylko wydruków. W zależności od rodzaju zdjęcia skorygowane mogą być też inne elementy
oko"
obrazu.
Drukowanie w sepii lub w jednym kolorze.
Jasność
Umożliwia regulację jasności obrazu.
Kontrast
Umożliwia regulację różnicy między jasnością i stopniem przyciemnienia.
Ostrość
Zwiększa lub zmniejsza ostrość konturów na zdjęciu.
Nasycenie
Umożliwia regulację jaskrawości obrazu.
Konserw.
Dostępne są menu umożliwiające konserwację drukarki.
Arkusz ukł. zdjęć
Wybór układu.
20-up: Pod każdym zdjęciem drukowany jest numer seryjny lub data.
Naklej. 16-góra: Opcję tę należy wybrać podczas drukowania na naklejkach fotograficznych.
Opcja P. F. jest wyświetlana, gdy na karcie pamięci znajduje się ramka P.
Wybór rozmiaru załadowanego papieru.
Wybór typu załadowanego papieru.
Sposób
Wybór sposobu rozmieszczenia zdjęć.
doboru
Układ automat.
Zdjęcia są rozmieszczane automatycznie zgodnie z wybranym układem. Jeśli
układu
liczba wybranych zdjęć jest mniejsza niż uwzględniona w wybranym
układzie, na wydruku pojawiają się puste miejsca.
Ręczne umieszcz.
Zdjęcia należy umieścić ręcznie w wybranym układzie. Wybór opcji Zostaw
puste powoduje pozostawienie pustego miejsca na wydruku.
Opcje menu Arkusz ukł. zdjęć
Aby uzyskać dostęp do poniższych menu, należy nacisnąć przycisk x na ekranie wyboru zdjęcia.
22
Więcej informacji można znaleźć na liście menu dostępnej w sekcji Wyśw.
druku
Więcej informacji można znaleźć na liście menu dostępnej w sekcji Konf.
Druk na CD/DVD
Z poziomu komputera można drukować wyłącznie na dyskach o średnicy 8 cm.
Ustawienia i objaśnienia
Wybór układu, który ma być stosowany podczas drukowania na płycie CD/DVD. Opcja Różne
CD/DVD powoduje automatyczne ułożenie 10 wybranych zdjęć.
Sposób doboru
Wybór sposobu rozmieszczenia zdjęć.
układu
Układ automat.
liczba wybranych zdjęć jest mniejsza niż uwzględniona w wybranym układzie,
na wydruku pojawiają się puste miejsca.
Ręczne umieszcz.
Zewn.
Określ zakres wydruku. Maksymalna średnica zewnętrzna wynosi 120 mm, a minimalna średnica
wewnętrzna — 18 mm. W zależności od ustawienia płyta CD/DVD lub taca na płyty CD/DVD może się
Wewn.
zabrudzić. Ustawienie zakresu należy dostosować do obszaru przeznaczonego do drukowania na
Pozwala wybrać, czy wykonywany jest wydruk testowy na papierze zwykłym formatu A4, czy na
Opcje menu Druk na CD/DVD
Gęstość CD
Ustawienie gęstości, która ma być stosowana podczas drukowania na płycie CD/DVD.
Więcej informacji można znaleźć na liście menu dostępnej w sekcji Wyśw.
23
Patrz lista menu Kopiuj/przywróć foto w trybie Kop.
&„Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci” na stronie 35
&„Tryb Kop. ” na stronie 17
&„Drukowanie z poziomu panelu sterowania” na stronie 41
Tryb Skanuj
Skan. na kar. pam
Umożliwia zeskanowanie oryginału i zapisanie zeskanowanego obrazu na karcie pamięci włożonej do
drukarki. Istnieje możliwość zmiany formatu lub obszaru skanowania.
Skanuj na PC
Zapis zeskanowanego obrazu na komputerze w formacie JPEG.
Skanuj na PC (PDF)
Zapis zeskanowanego obrazu na komputerze w formacie PDF.
Skanuj na PC (e-
Dołączenie zeskanowanego obrazu do wiadomości e-mail.
mail)
Opcje menu Skanuj
Poniższe menu są dostępne wyłącznie w przypadku wyboru opcji Skan. pam.
Format
Wybór formatu, w jakim ma być zapisany zeskanowany obraz.
Obsz. sk.
Wybór obszaru skanowania.
Aut. wycinan. : Przycięcie pustych obszarów wokół tekstu lub obrazu podczas skanowania.
Maks. ob. : Skanowanie maksymalnego obszaru szyba skanera.
To ustawienie należy wybrać i wykonać skanowanie ponownie, jeśli po wybraniu formatu A4 brzegi
zeskanowanego obrazu są obcięte.
Wybór jakości skanowania.
&„Skanowanie przy użyciu panelu sterowania” na stronie 70
24
Podstawy korzystania z drukarki
Tryb Konf.
Spr. dysz
Drukowanie wzoru kontrolnego w celu sprawdzenia, czy dysze głowicy drukującej nie są
zatkane.
Czysz. głow.
Zatkane dysze głowicy drukującej należy wyczyścić.
Wyrówn.
Regulacja głowicy drukującej w celu poprawy jakości druku.
głow.
Wyzeruj
Resetowanie poziomów tuszu.
poziomy
tuszu
Konfig.
CD/DVD
Regulacja pozycji drukowania na płycie CD/DVD.
drukarki
Naklejki
Regulacja pozycji drukowania na naklejce fotograficznej.
Gruby pap
Tę funkcję należy wybrać, gdy tusz się rozmazuje i brudzi papier. Po jej włączeniu
drukowanie może być wolniejsze. To ustawienie należy włączać tylko wtedy, gdy tusz się
rozmazuje. Po wyłączeniu drukarki ustawienie jest dezaktywowane.
Dźwięk
Regulacja głośności i wybór rodzaju dźwięku.
Wygasz.
Wybór opcji Dane karty pamięci powoduje sekwencyjne wyświetlanie zdjęć, gdy przez
ekranu
około trzy minuty nie są wykonywane żadne operacje.
Opcje
Wybór domyślnego ustawienia wyświetlania zdjęć zapisanych na karcie pamięci.
wyświetlani
1 zdjęcie: Wyświetlanie jednego zdjęcia na ekranie. Wyświetlane są także informacje na
a
temat ustawień, takich jak powiększenie.
1 zdjęcie bez informacji: Wyświetlanie jednego zdjęcia na ekranie. Informacje na temat
ustawień, takich jak powiększenie, nie są wyświetlane.
Miniatura: Wyświetlanie dziewięciu zdjęć na ekranie.
Zegar
Określenie czasu, po którym włączony zostanie tryb oszczędzania energii. Wzrost tej
wyłączenia
wartości wpłynie na wydajność energetyczną urządzenia. Przed dokonaniem zmian w
ustawieniu należy wziąć pod uwagę kwestie środowiskowe.
Określenie czasu, po którym drukarka przejdzie w tryb uśpienia (tryb oszczędzania energii),
uśpienia
jeśli nie zostały wykonane żadne czynności. Po upływie określonego czasu ekran LCD
zgaśnie.
Język/
Wybór języka wyświetlania.
Language
Konf.
Umożliwia zmianę ustawień na drukowanie bezpośrednio z urządzenia zewnętrznego, takiego jak aparat
urządzenia
cyfrowy.
zewn.
Przyw.
Przywrócenie domyślnego stanu wybranych ustawień.
ustaw. fabr.
& „Poprawa jakości wydruku i skanowania” na stronie 84
25
Tryb Dane zapas.
Opcja Utwórz kop. zap. karty pam. umożliwia zapisanie danych, które znajdują się na karcie pamięci, w zewnętrznym urządzeniu pamięci masowej, takim jak dysk twardy lub pamięć USB, bez użycia komputera.
Utwórz kop.
Menu to należy wybrać po podłączeniu zewnętrznego urządzenia USB pamięci masowej. Dla każdego
zap. karty
zdjęcia automatycznie tworzony jest osobny folder.
pam.
Podczas zapisywania danych na dysku można zmienić szybkość zapisu, naciskając przycisk x, a następnie
wybierając opcję Prędk. zapisu.
&„Dane techniczne zewnętrznych urządzeń pamięci masowej” na stronie 122
26
Ładowanie papieru
Środki ostrożności dotyczące postępowania z papierem
Należy się zapoznać z informacjami zamieszczonymi na arkuszach dostarczonych z papierem.
Przed załadowaniem należy rozdzielić poszczególne arkusze i wyrównać krawędzie papieru. Nie należy rozdzielać ani zwijać papieru fotograficznego. Może to spowodować uszkodzenie strony do druku.
Jeżeli papier jest zawinięty, przed załadowaniem należy wyprostować go lub lekko wywinąć w drugą stronę. Drukowanie na zawiniętym papierze może spowodować zacięcie papieru i rozmazanie tuszu na wydruku.
Nie należy używać papieru zmiętego, porwanego, pociętego, pofałdowanego, wilgotnego, zbyt grubego, zbyt cienkiego ani papieru z naklejonymi nalepkami. Użycie takiego papieru może spowodować zacięcie papieru i rozmazanie tuszu na wydruku.
Przed załadowaniem należy rozdzielić poszczególne koperty i wyrównać ich krawędzie. Gdy koperty na stosie są napełnione powietrzem, należy je przycisnąć i spłaszczyć przed załadowaniem.
Nie należy używać kopert zawiniętych lub pofałdowanych. Użycie takich kopert może spowodować zacięcie papieru i rozmazanie tuszu na wydruku.
Nie należy używać kopert z powierzchnią kleju na klapkach ani kopert z okienkami.
Należy unikać zbyt cienkich kopert, ponieważ mogą się zawinąć podczas drukowania.
27
& „Dane techniczne drukarki” na stronie 120
Dostępne papiery i pojemności
W celu zapewnienia wydruków wysokiej jakości firma Epson zaleca korzystanie z oryginalnego papieru Epson.
Oryginalny papier Epson
Nazwa nośnika
Rozmiar
Pojemność
Ręczny druk
Drukowanie
(arkusze)
dwustronny
bez
obramowania
Epson Bright White Ink Jet
A4
80*1
-
Paper
Epson Ultra Glossy Photo
A4, 13 × 18 cm (5 × 7 cali), 10
20
× 15 cm (4 × 6 cali)
Epson Premium Glossy Photo
A4, 13 × 18 cm (5 × 7 cali), 16:9
szeroki format (102 ×
181 mm), 10 × 15 cm (4 × 6
cali)
Epson Premium Semigloss
A4, 10 × 15 cm (4 × 6 cali)
Photo Paper*2
Epson Photo Paper Glossy
Epson Matte Paper-
Heavyweight
Epson Double-Sided Matte
1
Paper*2
Epson Photo Quality Ink Jet
100
Epson Photo Stickers 16
A6
Epson Iron-On Cool Peel
Transfer Paper*2
*1 W przypadku ręcznego druku dwustronnego można załadować do 30 arkuszy papieru z zadrukowaną jedną stroną.
*2 Opcja jest dostępna wyłącznie w przypadku drukowania z komputera.
Dostępność papieru różni się w zależności od lokalizacji. Aby uzyskać najnowsze informacje na temat papierów dostępnych w miejscu zamieszkania, należy skontaktować się z obsługą klienta firmy Epson.
28
Papier dostępny w sprzedaży
Zwykły papier
Letter*1, A4, B5*1, A5, A6*1
Maksymalnie
do linii
wskazanej
przez symbol
trójkąta na
prowadnicy
krawędzi. *2
Legal*1, zdefiniowany przez
użytkownika*1
Koperta*1
Koperta #10, koperta DL,
10
koperta C6
*1 Opcja jest dostępna wyłącznie w przypadku drukowania z komputera.
*2 W przypadku ręcznego druku dwustronnego można załadować do 30 arkuszy papieru z zadrukowaną jedną stroną.
& „Witryna pomocy technicznej w sieci Web” na stronie 130
Lista rodzajów papieru
Aby uzyskać optymalne efekty drukowania, wybierz rodzaj papieru odpowiadający posiadanemu papierowi.
Rodzaj nośnika
Panel sterowania
Sterownik drukarki
Epson Bright White Ink Jet Paper*
Zwykły pap.
papiery zwykłe
Epson Ultra Glossy Photo Paper*
Bardzo błys.
Epson Ultra Glossy
Epson Premium Glossy Photo Paper*
Wyj. Błysz.
Epson Premium Glossy
Epson Premium Semigloss Photo Paper*
Epson Photo Paper Glossy*
Błysz.
Photo Paper Glossy
Epson Matte Paper-Heavyweight*
Mat.
Epson Matte
Epson Double-Sided Matte Paper*
Epson Photo Quality Ink Jet Paper*
Epson Photo Stickers 16*
Nakl. zdjęciowe
Epson Photo Stickers
Epson Iron-On Cool Peel Transfer Paper
Papier zwykły*
29
Koperta
*Te rodzaje papieru są zgodne z technologiami Exif Print i PRINT Image Matching podczas drukowania z użyciem sterownika drukarki. Więcej informacji znajduje się w dokumentacji dołączonej do aparatów cyfrowych zgodnych z technologiami Exif Print lub PRINT Image Matching.
Ładowanie papieru do Tylny podajnik papieru
1. Otwórz tylny podajnik papieru, a następnie rozłóż podpórkę papieru.
2. Przesuń prowadnicę krawędzi w lewo.
30
3. Załaduj papier pionowo wzdłuż prawej krawędzi tylny podajnik papieru, stroną przeznaczoną do druku skierowaną ku górze.
Nie wolno przekraczać maksymalnej liczby arkuszy przewidzianej dla danego rodzaju papieru. Wysokość ryzy zwykłego papieru nie powinna przekraczać linii wskazywanej przez symbol trójkąta umieszczony na prowadnicy krawędzi.
Koperty należy ładować krótką krawędzią do przodu, klapką skierowaną w dół i w lewą stronę.
Nie należy korzystać z papieru z otworami.
4. Przesuń prowadnicę krawędzi do krawędzi papieru.
31
5. Otwórz pokrywę przednią, a następnie wysuń tacę wyjściową i ogranicznik.
6. Sprawdź, czy dźwignia tacy jest ustawiona w górnym położeniu.
Nie należy przesuwać dźwigni tacy podczas działania drukarki.
Przed przesunięciem dźwigni tacy należy sprawdzić, czy na tacy wyjściowej nie ma papieru ani innych przedmiotów, a taca wyjściowa nie jest rozłożona.
Nie należy dotykać tacy wyjściowej podczas przesuwania dźwigni tacy.
Pozostały papier należy włożyć z powrotem do opakowania. Jeśli zostanie w drukarce, może się zawinąć, a jakość druku może się pogorszyć.
&„Środki ostrożności dotyczące postępowania z papierem” na stronie 27
&„Dostępne papiery i pojemności” na stronie 28
32
Umieszczanie oryginałów na Szyby skanera
Umieszczając nieporęczne oryginały, takie jak książki, należy pamiętać, aby światło zewnętrzne nie trafiało bezpośrednio na szyba skanera.
1. Otwórz pokrywę dokumentów. Oczyść szyba skanera z kurzu i zabrudzeń.
3. Umieść oryginał drukowaną stroną w dół i przesuń do narożnego znacznika.
Nie jest skanowany margines o szerokości 1, 5 mm od krawędzi szyba skanera.
Kopiowane zdjęcia należy umieścić w odległości 5 mm od krawędzi szyba skanera.
Jednocześnie można umieścić maksymalnie dwa zdjęcia (w zależności od rozmiaru oryginałów). Między zdjęciami należy pozostawić odstęp 5 mm.
33
Można umieścić jednocześnie zdjęcia o różnych rozmiarach. Rozmiary zdjęć powinny być większe niż 30 × 40 mm.
Aby skopiować etykietę płyty CD/DVD, należy ją umieścić na środku szyba skanera. Jeśli płyta CD/DVD nie zostanie umieszczona dokładnie w środku, jej pozycja zostanie automatycznie dostosowana.
Podczas skanowania z użyciem funkcji Tryb automatyczny lub podglądu miniatur w programie EPSON Scan należy umieścić oryginał w odległości 4, 5 mm od krawędzi szyba skanera.
W przypadku wielu zdjęć należy je umieścić w odległości przynajmniej 20 mm od siebie. Rozmiary zdjęć powinny być większe niż 15 × 15 mm. Zamknij ostrożnie pokrywę.
Oryginały należy zdjąć po skopiowaniu lub zeskanowaniu. Oryginały pozostawione dłużej na szyba skanera mogą przylgnąć do jej powierzchni.
34
Wkładanie karty pamięci
Obsługiwane karty pamięci
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo*
Memory Stick PRO Duo*
Memory Stick PRO-HG Duo*
Memory Stick Micro*
MagicGate Memory Stick Duo*
miniSD*
miniSDHC*
microSD*
microSDHC*
microSDXC*
SD
SDHC
SDXC
*Należy użyć adaptera dopasowującego kartę pamięci do gniazda. W przeciwnym razie karta może się zablokować w gnieździe.
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
1. Włóż kartę pamięci do drukarki.
Drukarka zacznie odczytywać dane, a kontrolka będzie migać. Po zakończeniu odczytu kontrolka przestanie migać i będzie się świecić w sposób ciągły.
35
Nie należy wkładać karty pamięci do gniazda na siłę do końca. Powinna nieznacznie wystawać.
2. Po zakończeniu korzystania z karty upewnij się, że kontrolka nie miga, a następnie wyjmij kartę.
Wyciągnięcie karty pamięci, gdy świeci się jej kontrolka, grozi utratą zapisanych na niej danych.
Jeśli dostęp do karty pamięci następuje z komputera, należy zapewnić bezpieczne odłączenie urządzenia, wykonując odpowiednią operację na komputerze.
& „Uzyskiwanie dostępu do karty pamięci z komputera” na stronie 129
36
Ładowanie płyty CD/DVD w celu drukowania
Płyty CD/DVD do nadruku
Drukować można na okrągłych płytach CD/DVD o średnicy 12 lub 8 cm, które są oznaczone jako przeznaczone do drukowania, na przykład „powierzchnia etykiety przeznaczona do drukowania” lub „przeznaczone do drukowania przy użyciu drukarek atramentowych”.
Można również drukować na dyskach Blu-ray Discs™.
Środki ostrożności w postępowaniu z płytami CD/DVD
Należy się zapoznać z dokumentacją dostarczoną z płytą CD/DVD, aby uzyskać więcej informacji na temat obsługi płyt CD/DVD i zapisu danych.
Nie należy drukować na płytach CD/DVD przed zapisaniem na nich danych. W przeciwnym razie odciski palców, brud lub zadrapania na powierzchni mogą być przyczyną wystąpienia błędów podczas zapisywania danych.
W zależności od typu płyty CD/DVD lub drukowanych danych wydruk może być rozmazany. Należy wykonać wydruk próbny na zbędnej płycie CD/DVD. Wydrukowaną powierzchnię należy sprawdzić po upływie jednej doby.
W porównaniu do drukowania na oryginalnym papierze Epson gęstość druku jest obniżona, aby nie dopuścić do rozmazania tuszu na płycie CD/DVD. Gęstość druku należy dostosować do potrzeb.
Zadrukowane płyty CD/DVD należy pozostawić do wyschnięcia na przynajmniej 24 godziny z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Dopóki płyty CD/DVD nie będą zupełnie suche, nie należy układać ich w stosy ani wkładać do napędów.
Jeśli zadrukowana powierzchnia pozostaje lepka nawet po wyschnięciu, należy zmniejszyć gęstość druku.
Powtórne drukowanie na tej samej płycie CD/DVD może nie poprawić jakości wydruku.
W przypadku omyłkowego drukowania na powierzchni tacy na płyty CD/DVD lub wewnętrznej przezroczystej części należy natychmiast wytrzeć tusz.
W zależności od ustawienia obszaru wydruku płyta CD/DVD lub taca na płyty CD/DVD mogą się zabrudzić. Należy wprowadzić ustawienia zapewniające drukowanie w obszarze do tego przeznaczonym.
&„Epson Print CD” na stronie 98
&„Obszar drukowania” na stronie 120
37
Ładowanie płyty CD/DVD
Przed przystąpieniem do drukowania na płycie CD/DVD należy się zapoznać ze środkami ostrożności w postępowaniu z płytami CD/DVD.
Nie należy wkładać tacy na płyty CD/DVD podczas pracy drukarki. Może to spowodować uszkodzenie drukarki.
Nie należy wkładać tacy na płyty CD/DVD, dopóki nie pojawi się wyraźna instrukcja, by to zrobić.
Tacę na płyty CD/DVD należy wkładać, gdy zasilanie jest włączone. W przeciwnym razie po włożeniu tacy na płyty CD/DVD może nie nastąpić automatyczna regulacja pozycji drukowania.
Nie należy włączać ani wyłączać drukarki, gdy taca na płyty CD/DVD jest włożona do drukarki. Aby drukować na płycie CD/DVD, wyślij dane wydruku z komputera lub wybierz na panelu sterowania odpowiednie menu. Gdy pojawi się komunikat monitujący o załadowanie płyty CD/DVD, wykonaj poniższe instrukcje, aby załadować płytę CD/DVD. Otwórz pokrywę przednią, a następnie przesuń dźwignię tacy w dół.
38
4. Umieść płytę CD/DVD na tacy na płyty CD/DVD stroną do druku skierowaną do góry.
Drukując na płycie CD/DVD o średnicy 12 cm, należy położyć ją bezpośrednio na tacy na płyty CD/DVD, nie korzystając z adaptera.
W przypadku drukowania na płycie CD/DVD o średnicy 8 cm należy dopasować adapter do tacy na płyty CD/DVD, a następnie umieścić w nim płytę CD/DVD o średnicy 8 cm.
5. Włóż tacę na płyty CD/DVD do drukarki, upewniając się, że przechodzi pod prawą i lewą prowadnicą. Dopasuj do siebie znaczniki wyrównania na drukarce i tacy.
&„Płyty CD/DVD do nadruku” na stronie 37
&„Środki ostrożności w postępowaniu z płytami CD/DVD” na stronie 37
Wyjmowanie płyty CD/DVD
39
1. Wyjmij tacę na płyty CD/DVD, a następnie wyjmij płytę CD/DVD z tacy.
Tacę na płyty CD/DVD należy przechowywać na płaskiej powierzchni. Zniekształcona lub uszkodzona taca na płyty CD/DVD może powodować usterki. Przesuń dźwignię tacy w górę.
& „Środki ostrożności w postępowaniu z płytami CD/DVD” na stronie 37
40
Drukowanie
Drukowanie z poziomu panelu sterowania
Drukowanie zdjęć wybieranych z karty pamięci
1. Załaduj papier do drukarki.
Nie należy wyjmować karty pamięci przed zakończeniem drukowania.
Kartę pamięci należy wyjąć w przypadku drukowania z zewnętrznego urządzenia pamięci masowej, takiego jak dysk twardy lub pamięć USB.
Jeśli na karcie pamięci jest 1000 lub więcej zdjęć, są one automatycznie dzielone na grupy zawierające maksymalnie 999 zdjęć i wyświetlany jest ekran Wybór grupy. Należy wybrać grupę zawierającą zdjęcia, które mają zostać wydrukowane.
3. Wybierz opcję Drukuj foto na ekranie głównym za pomocą przycisku l lub r, a następnie naciśnij przycisk OK. Wybierz opcję Wyśw. foto za pomocą przycisku u lub d, a następnie naciśnij przycisk OK. Wybierz zdjęcie za pomocą przycisku l lub r, a następnie ustaw liczbę kopii za pomocą przycisku u lub d. Powtórz tę procedurę, jeśli drukujesz więcej niż jedno zdjęcie.
Aby wykadrować część zdjęcia, należy nacisnąć przycisk . Używając przycisków u, d, l lub r, należy przesunąć ramkę do obszaru, który ma zostać wykadrowany, a następnie nacisnąć przycisk – lub +, aby zmienić rozmiar ramki. Naciśnięcie przycisku x umożliwia obrót ramki.
Aby wyświetlić zdjęcie bez wskaźników, gdy na ekranie jest wyświetlane jedno zdjęcie, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk . Kolejne dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie wskaźników.
6. Naciśnij przycisk x, aby wyświetlić menu, wybierz opcję Ustaw. druku za pomocą przycisku u lub d, a następnie naciśnij przycisk OK.
7. Wybierz pozycje ustawień, takich jak rozmiar papieru, za pomocą przycisku u lub d, a następnie naciśnij przycisk OK.
8. Zmień ustawienia za pomocą przycisku u lub d. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić ustawienia. Po zakończeniu naciśnij przycisk x.
9. Naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić ekran potwierdzenia ustawień drukowania.
41
Jak napełnić wieczne kartridże do drukarki atramentowej – poradnik krok po kroku1
Samodzielne napełnianie wiecznych kartridży do drukarki atramentowej nie jest czynnością skomplikowaną, a zapewnia wysoką opłacalność w eksploatacji sprzętu. Poniżej znajdziecie wskazówki, które pozwolą Wam szybko i bezpiecznie uporać się z tym zadaniem.
Od czego zacząć?
Jeśli chcesz napełnić oryginalne tusze
Jeśli chcesz dolać tusze do pustych oryginalnych kartridży, należy upewnić się, że model kartridży, które używasz nie mają zablokowanego kodu chipów. Najczęściej drukarka po wyzerowaniu poziomu tuszu blokuje chip na kartridżu. W takiej sytuacji kartridża nie da się dalej używać z tym samym chipem. Należy zmienić chip na nowy.
Następnie, musisz pozbyć się resztek tuszu w środku kartridża. Resztki starego tuszu mogą wejść w reakcję chemiczną z nowym atramentem, co może skutkować powstaniem twardych cząsteczek w płynie lub tak zwanej galarety, które doprowadzą do zapchania dysz w głowicy drukującej. W tym celu najlepiej użyć płynu do udrażniania głowic. Wystarczy wlać odrobinę płynu do środka kartridża i potrząść nim, tak żeby rozpuścić i wypłukać resztki tuszu. Po tym należy odessać mieszankę z kartridża strzykawką z igłą.
Jeśli nie posiadasz płynu do udrażniania głowić, możesz użyć alkoholu izopropylowego, lub zakupić gotowy płyn z poniższej oferty:
[product id="1248, 1250, 1251"]
Jeśli napełniasz wieczne kartridże
Najpierw, oczywiście, należy sprawdzić, czy do twojej drukarki istnieją wieczne kartridże. Dostępność wiecznych kartridży do poszczególnych serii i modeli drukarek Epson, Canon, HP i Brother sprawdzisz w naszym sklepie tutaj. Sprawdzić dostępność wiecznych kartridży do swojej drukarki możesz albo według serii drukarki (są to numery wkładów atramentowych), albo według modelu. Wieczne kartridże są dostępne nie do wszystkich drukarek. Na przykład, do drukarek z dwukartridżowym/dwutuszowym układem, gdzie kolory są połączone w jednym kartridżu, a wkłady tuszowe jednocześnie pełnią funkcję głowicy drukującej, takie rozwiązanie nie jest dostępne. W przypadku drukarek z dwukartridżowym układem pozostaje albo korzystanie z regenerowanych fabrycznie tuszów, albo samodzielna regeneracja kartridży za pomocą dostępnego na rynku tuszu butelkowego.
Wybór tuszu do napełniania
Oferta tuszów butelkowych na Polskim rynku jest nie zbyt szeroka, jednak tutaj też trzeba dodać kilka uwag. Wybierając tusze do napełniania dostępne na naszym rynku, stawiaj na produkty, które są oferowane w fabrycznie zabezpieczanych pojemnikach i posiadają długi termin ważności. Na fabrycznych buteleczkach, poza datą produkcji i terminem ważności ma się znaleźć kompatybilność tuszów do odpowiednich serii drukarek. Wtedy masz gwarancję ich wysokiej jakości. Teraz pora na samodzielne działanie.
Jak napełnić wieczne kartridże do drukarek HP?
Wyjmij kartridż z opakowania, połóż go na papierowym ręczniku (najlepiej na powierzchni, która nie ulegnie uszkodzeniu, w przypadku ewentualnego wycieku tuszu). Znajdź otwór do napełniania, który jest zamknięty gumową zatyczką. Wyjmij gumową zatyczkę, nabierz do strzykawki ze specjalną igłą odpowiednią ilość atramentu i wstrzyknij ją powoli do środka. Są dwa typy wiecznych kartridży do drukarek HP w zależności od modelu i serii drukarki: kartridże gąbkowe i zaworowe. W przypadku pierwszych należy ustawić kartridż pod kątem 45 stopni przodem kartridża w dół i sprawdzać odpowiednie nasączenie gąbki tuszem. W przypadku kartridży zaworowych wystarczy po prostu napełnić kartridż maksymalnie tuszem. Po napełnieniu kartridży tuszem załóż gumowe zatyczki z powrotem do otworów napełniających. Często na wiecznych kartridżach są otwory odpowietrzające, zaklejone folią albo zatkane zatyczką, którą należy wyjąć z otworu odpowietrzającego. Po wykonanych czynnościach włóż kartridże do drukarki. Aby sprawdzić skuteczność napełnienia, zleć opcję czyszczenia głowicy (czasem jednorazowy wydruk wystarczy, niekiedy potrzebne jest kilkukrotne powtórzenie).
Jak napełnić wieczne kartridże do drukarek Canon?
Proces napełniania wiecznych kartridży do drukarek Canon wygląda podobnie jak do HP. Wieczne kartridże do Canonów też dzielą się na gąbkowe i zaworowe. Wieczne kartridże do drukarek Canon też mają otwory do napełniania i odpowietrzania. Trzeba wyjąć zatyczkę z otworu do napełniania, wlać odpowiednią ilość tuszu do kartridża za pomocą strzykawki i igły, a po zamknięciu otworu do napełniania otworzyć bądź odkleić otwór do odpowietrzania. W niektórych wersjach wiecznych kartridży do Canon, jak na przykład w nano-kartridżach do drukarek Canon Pixma PGI-550/CLI-551 oraz Canon Pixma PGI-570/CLI-571, otwory odpowietrzające znajdują się z przodu od dołu i są zawsze otwarte. Ważne jest żeby przed instalacją wiecznych kartridży wykonać druk testowy oraz przekonać się, że drukarka sprawnie drukuje. Jeżeli test deseni/dyszy ma usterki w jakości wydruku oraz przerwane paski, należy przeprowadzić czyszczenie głowicy.
Jak napełnić wieczne kartridże do drukarek Epson?
Drukarki i urządzenia wielofunkcyjne Epson są najlepszym przykładem łatwego i niezawodnego działania wiecznych kartridży. Łatwość napełniania wiecznych kartridży do Epson można opisać w kilku zdaniach. Trzeba wyjąć zatyczkę z otworu do napełniania, wlać odpowiednią ilość tuszu do kartridża za pomocą strzykawki i igły, a po zamknięciu otworu do napełniania otworzyć bądź odkleić otwór do odpowietrzania. Podczas stosowania wiecznych kartridży w drukarkach Epson warto pamiętać o jednej prostej rzeczy - nie mylić komunikatu o konieczności wymiany kartridża (tusz się skończył/wymień tusz) z komunikatem o niskim poziomie tuszu. Przy tym drugim nie należy wyjmować wkładu celem zresetowania i napełnienia, tylko drukować dalej.
Jak napełnić wieczne kartridże do drukarek Brother?
Nie ma nic prostszego od napełniania wiecznych kartridży do drukarek Brother. Drukarki i urządzenia wielofunkcyjne są na tyle bezproblemowe, że stosowanie w nich wiecznych kartridży nie wymaga żadnej rozszerzonej instrukcji: otwieramy otwór do napełniania wlewamy tusz za pomocą strzykawki i igły, zamykamy otwór do napełniania i otwieramy otwór do odpowietrzania. Ważnym jest nie pomylić otwór do napełniania z otworem do odpowietrzania, gdyż inaczej tusze zaczną wyciekać z otworu. Sprawdzić, jaki otwór służy do napełniania, pomoże wskazówka na kartridżu albo prosty sposób: jeśli igła strzykawki wchodzi w otwór maksymalnie na 2-4 mm - to jest otwór do odpowietrzania.
Podsumowując ten tekst, chcielibyśmy podkreślić, że prawie wszystkie kartridże resetują się poprzez ich wyjęcie i włożenie ponownie do drukarki. Podczas wyjęcia możemy sprawdzić ile jeszcze fizycznie pozostało tuszu w kartridżach oraz uzupełnić go. Pamiętajmy jednak, że wieczne kartridże to tylko narzędzie do stosowania. Duszą wydruków są przede wszystkim tusze, którymi ich napełniamy. W następnych artykułach dokładniej opiszemy jak wybrać jakościowe tusze butelkowe do napełniania kartridży oraz przedstawimy jak samodzielnie regenerować naboje tuszowe do dwukartridżowych drukarek.
Wpisy powiązane:
Wieczne kartridże do drukarek atramentowych – jak to działa?